Sprachliche Fähigkeiten spielen eine entscheidende Rolle bei der Wahl zwischen einem
russischsprachigen Tamada und einem deutschen Hochzeitsmoderator. Ein Tamada muss exzellente Russischkenntnisse besitzen, da viele traditionelle Rituale, Spiele und Reden auf Russisch stattfinden. Oft beherrscht er auch Deutsch, um mit deutschsprachigen Gästen zu kommunizieren und eine zweisprachige Moderation zu ermöglichen. Beim Hochzeitsmoderator steht meist Deutsch als Hauptsprache im Vordergrund, besonders wenn die Hochzeit hauptsächlich deutschsprachig ist. Bei zweisprachigen deutsch-russischen Feiern ist ein Moderator mit guten Kenntnissen beider Sprachen ein großer Vorteil, da so alle Gäste den Ablauf und die Bedeutung der Programmpunkte verstehen und sich einbezogen fühlen. Die sprachliche Kompetenz trägt somit maßgeblich dazu bei, eine harmonische und inklusive Atmosphäre auf der Hochzeit zu schaffen.